Facebook真係好鬼弱啊 cry
我想轉font colour,無,Fine。我以為佢個「Blog」都可以改font colour,又無 Orz
我想轉font colour,無,Fine。我以為佢個「Blog」都可以改font colour,又無 Orz
=================================
歌曲請自行Google/YouTube啦~
=================================
AURORA
「機動戦士ガンダムAGE OP4」(好歌但爛動畫)
作詞:Eir、重永亮介 / 作曲:重永亮介
編曲:下川佳代、重永亮介
歌:藍井エイル
遙かな宇宙(そら) さまよえる光だって〖遙遠的宇宙當中 哪怕是渺茫之光〗
この時代(みち)を走り続ける〖也堅持馳騁於這個時代〗
ああ
世界はどうしてこんなにも〖啊 世界為何會如此〗
不確かな幻想(ゆめ)を映してるの〖布滿了虛無縹緲的幻想〗
そう 暗闇の中でもがいてる〖對 正如在漆黑中掙扎著〗
言葉なき瞳がサヨナラ告げた〖無言的雙眼告示著終結〗
言葉なき瞳がサヨナラ告げた〖無言的雙眼告示著終結〗
破れた雲の隙間
落ちてゆく惑星(ほし)たち〖雲霄撕裂的縫隙
逐一墜落的惑星〗
ためらいを消し去れたなら〖若能驅除心中的迷惘〗
遙かな宇宙(そら) さまよえる光だって〖遙遠的宇宙當中 哪怕是渺茫之光〗
あと一秒一歩先に
見つけ出してみせるから〖再過一秒再踏一步 就必定能尋見〗
月が照らす 確かな想いならきっと〖確切的思念 倒映於月光之下〗
未來(あした)まで手が屆くから〖那一定可以觸及未來〗
未來(あした)まで手が屆くから〖那一定可以觸及未來〗
この時代(みち)を走り続ける〖堅持馳騁於這個時代〗
ああ 靜かな世界は崩れてく〖啊 寂靜的世界逐漸崩潰〗
踏み出した足が震えている〖踏出的步伐微微顫抖〗
もう 痛みを忘れて走れたら〖是時候忘記痛楚 勇往直前〗
踏み出した足が震えている〖踏出的步伐微微顫抖〗
もう 痛みを忘れて走れたら〖是時候忘記痛楚 勇往直前〗
躊躇(とまど)う気持ちさえ恐れないのに〖躊躇的心情 早已不再畏懼了吧〗
哀しみに染まる彼方
夜が明ける前に〖沾滿哀傷的彼方 在黎明來臨之前〗
暗闇を追い越せたなら〖若能跨越黑暗的話〗
果てない時代(みち) 足跡見失ったって〖在無盡的時代裡 迷失了足跡〗
一つ一つ積み重ねた
記憶が胸にあるから〖只要不停走下去 記憶終將回蕩心間〗
走り出した 確かな想いならきっと〖確切的思念 已經踏上旅途〗
未來(あした)まで続いてくから〖未來依然向前延伸〗
未來(あした)まで続いてくから〖未來依然向前延伸〗
この胸に刻み続ける〖一直銘刻於心〗
淚に暮れた夜が明ける頃に〖滿臉淚水的黑夜灑下陽光之時〗
暁の刻(とき)までこの手を…〖破曉時分之前絕不放開這雙手〗
遙かな宇宙(そら) さまよえる光だって〖遙遠的宇宙當中 哪怕是渺茫之光〗
あと一秒一歩先に
見つけ出してみせるから〖再過一秒再踏一步 就必定能尋見〗
月が照らす
確かな想いならきっと〖確切的思念 倒映於月光之下〗
未來(あした)まで手が屆くから〖那一定可以觸及未來〗
煌めく宇宙(そら) 一筋の光になって〖輝煌的宇宙當中 化作一寸光芒〗
彼方にある虹の欠片 導いてみせるから〖把彼方上的碎片 鑲嵌出一道彩虹〗(Gundam UC7虹の彼方に)
彼方にある虹の欠片 導いてみせるから〖把彼方上的碎片 鑲嵌出一道彩虹〗(
未來(あした)まで輝いてるから〖光輝閃爍直到未來〗
この時代(みち)を照らし続ける〖一直照耀著這個時代〗
輝煌宇宙匯集成一道能改變一切的曙光。只要大家集合自己弱小的力量,就可以化不可能為可能!
相信人類的可能性啦!
歌詞翻譯:http://blog.xuite.net/sars222400/wretch1/112182036-AURORA(%E6%A5%B5%E5%85%89)+-%E8%B5%B0%E3%82%8C+XDD


沒有留言:
張貼留言